En février 2014, nous avons réalisé un cours
de formation pour les bibliothécaires.
de formation pour les bibliothécaires.
C’est Marina Navarro,
bibliothécaire de la communauté de Madrid
depuis de nombreuses années qui l’a donné,
aidé de fina Hernandez.
Ici avec quelques participants.
En febrero de 2014 hicimos un curso
de formación de bibliotecarios.
Lo impartió Marina Navarro,
bibliotecaria de la Comunidad de Madrid
desde hace muchos años,
la ayudó Fina Hernández.
Aquí está con algunos de los participantes.
En février 2014, nous avons réalisé un cours
de formation pour les bibliothécaires.
C’est Marina Navarro,
bibliothécaire de la communauté de Madrid
depuis de nombreuses années qui l’a donné,
aidé de fina Hernandez.
Ici avec quelques participants.
Voila la programme du cours :
Este fue el programa del curso.
Nous rêvons avec les participants,
les espaces de la bibliothèque
Soñamos, con los participantes al taller,
los espacios de la biblioteca.
Nous partageons la savoir et la nourriture
Compartimos los saberes y la comida...
La cuisiniere nous prepare le repas
La cocinera nos preparaba la comida...
Nous avons mangé du thieboudienne rouge,
un des plats typique de la Camasance.
Comimos Thieboudienne rouge,
uno de los platos típicos de la Casamance.
Après manger, une bonne sieste
Y después de comer, una buena siesta...
Et après la sieste, retour au travail
Y después de la siesta, volvíamos al trabajo...
A la fin du cours, le maire est venu nous saluer
Al final del curso, vino el alcalde a saludar.
Y colorín colorado, este cuento
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire